Está chegando
o lançamento virtual de
Primeiro ato: cachorro em cena.
Ao longo dessa semana vamos apresntar no Blog da TextoTerritório o trabalho dos autores de Primeiro ato: cachorro em cena. Mais do que um livro coletivo, trata-se de um verdadeiro ato público. A ocupação poética do Território!
O livro reúne poemas e imagens de
Ana Paula El-Jaick
Beky Gabay
Jean Arcadian
Luiz Fernando Matos Rocha
Luiz Fernando Medeiros
Márcia Carneiro
Hoje apresentamos um poema de Jean Arcadian
em tradução de Luiz Fernando Medeiros
Saint Petersbourg, la Noble
Jean Arcadian
Sur le fleuve gelé de la Neva
J’ai vu des vagabonds sans rêve
Galoper sur les chevaux de l’apocalypse
Et, au milieu du pont Nevsky,
J’ai vu le duel entre la lumière et l’obscurantisme,
la tempête triomphante dans les âmes de pauvres gens insoumis.
Au crépuscule, près du canal,
J’ai vu Pouchkine agonisant dans son lit, son front de poète rayonnant d’une gloire à jamais révolue.
J’ai vu les frères Karamazov,
Vêtir d’honneur Fiodor leur créateur,
Cherchant son dernier souffle dans une page de la Bible.
Et, sur la place de l’Ermitage,
J’ai vu la révolution des couleurs et des fleurs tenir les promesses de l’histoire.
Nobre São Petersburgo
Sobre o rio gelado da Neva
vi errantes sem sonho
galoparem cavalos
do apocalipse
E no meio da ponte Nevsky
vi o duelo entre luz
obscurantismo
e a tempestade triunfante
nas almas
insubmissas
Ao entardecer/perto do canal
vi Pouchikine agonizando
em seu leito
seu rosto poeta
resplandecia a glória
Vi os irmaos Karamazov
vestirem Fiodor, sem o criador
sorvendo o ultimo sopro/numa página da bíblia
sorvendo o ultimo sopro/numa página da bíblia
E sobre a praça da Hermitage
vi a revolução de cores
e flores
vi a revolução de cores
e flores
sustentar promessas da história
Jean Arcadian: Nasci na Arcádia, Grécia, onde Zeus nasceu. Inspirei-me na flauta dos pastores e na natureza selvagem desde a infância. Errante de alma, viajo entre oriente e ocidente para meus encontros. As ruínas de Atenas me obsedam e conduzem ao teatro romano de Palmira, fonte de meus poemas.
Um comentário:
I loved
Postar um comentário